|Dimensioni||19.0 × 11.5 × 1 cm|
The Carmelite Jan Pascha’s handwritten manuscript The Spiritual Pilgrimage of Hierusalem (c. 1530) was rescued from oblivion by its original publication in Flemish (1563) by Peter Calentijn of Louvain, chaplain of its large Benguinage, and with the support of Katherine Brussaert, the Abbess of the monastery of Binderen in Helmont. Soon afterwards, also at Louvain, Jan Pascha’s spiritual masterpiece was translated and prayerfully adapted into its French editions (1566/1576) by the renowned scripture scholar Nicolas de Leuze à Fraxinis, who had edited the (Vulgate) French Louvain Bible (1552) with his assistant Francois de Larben. In turn, John Heigham, from his exile in Douai as an English recusant, translated and published Pascha’s Spiritual Pilgrimage for his English Counter-Reformation audience (1604-1605). With the present transliteration, annotation, and introduction by Dr. Edward J. Clemmer, Jan Pascha’s profound 16th-Century contemplation as interpreted by John Heigham is made accessible and intelligible to all for contemporary spiritual reflection and analysis.
American-born (1948) Dr. Edward J. Clemmer is a married dual-citizen living in Malta since 1992. He completed his Ph.D. in Psychology (1975) under a Jesuit mentor at Saint Louis University. After twenty years (1996), he retired” from university teaching, but still retains his psychological interests in language performance as a Founding Member Emeritus of the Association for Psychological Science. In retirement, Dr. Clemmer published his spiritual journey, Gospel (on the Road to) Emmaus, Vol. 1 & 2 (2011). Then, in 2012, he discovered the Carmelite Priory Mdina, Malta. Presently, Dr. Clemmer is taking a M.A. in Spirituality at the University of Malta, where he is writing his dissertation (2017) on Julian of Norwich.
|Dimensioni||19.0 × 11.5 × 1 cm|
The Carmelite background of St. John of the Cross is examined in this work by historian Balbino Velasco, O. Carm. He proposes that his formation as John of St. Matthias, a little studied aspect of the saint’s life, was as much a contributing factor to his eventual participation in the Teresian reform. Translated by Joseph Chalmers, O. Carm. from the original Spanish with a helpful glossary of terms. – Translated by Joseph Chalmers, O.Carm.
Historian Emanuele Boaga, O. Carm. shares important insights and reflections on the various solemnities, feasts and memorials of the Carmelite proper. For each saint or blessed, he provides both historical background and an explanation of the associated liturgical texts. It is a useful tool for reflection on the Carmelite identity, as indeed, for profound celebrations of these holy women and men.
Ten saints are profiled in this third volume of saintly members of the Carmelite family. Fr. Redemptus Valabek, O. Carm.’s descriptions bring to life both the history and the spiritual legacy left by the men and women. Ven. Miguel de al Fuente, O. Carm., Ven. Rosesmary Serio, and Sr. Mary Magdalene Mazzoni Sangiorgi are some of the figures covered in this book. (Second printing: 2006)
Via Sforza Pallavicini, 10
00193 Roma - Italia
COD. FISC.: 80044650580
PART. IVA: 02117031001
IBAN: IT67 Z076 0103 2000 0001 4069 009